hora,data

[Guarabira] -

Religio

sábado, 18 de dezembro de 2010

O Holy Night (Celtic Woman)


Letra:


John S. Dwight

Música:

Adolphe C. Adam

Tradução:

Ederson Peka

O holy night: the stars are brightly shining.
Oh noite sagrada: as estrelas estão brilhando.
It is the night of our dear Savior’s birth!
É a noite do nascimento do nosso querido Salvador!
Long lay the world in sin and error pining,
O
mundo ia se consumindo em pecado e erro,
‘Til He appeared and the soul felt its worth.
Até que Ele apareceu e mostrou o valor das almas.
A thrill of hope the weary world rejoices,
Num tremor de esperança o mundo cansado se regozija,
For yonder breaks a new and glorious morn!
Pois ali rompe uma nova e gloriosa manhã!

Fall on your knees,
Caia de joelhos,
O hear the angel voices:
Ouça a voz dos anjos:
O night divine!
Oh noite divinal!
O night when Christ was born!
Noite em que Cristo nasceu!
O night divine!
Oh noite divinal!
O night, o night divine!
Oh noite, noite divinal!

Truly He taught us to love one another.
Verdadeiramente Ele nos ensinou a amarmos uns aos outros.
His law is love, and His
gospel is peace.
Sua lei é o
amor, e Seu evangelho é a paz.
Chains shall He break, for the slave is our brother;
Ele romperá as cadeias, pois o escravo é nosso irmão;
And in His name, all oppression shall cease.
E em Seu nome, toda opressão cessará.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we.
Doces hinos de
alegria erguemos em côro de gratidão.
Let all within us praise His holy name!
Que todos entre nós louvem Seu santo nome!

Fall on your knees,
Caia de joelhos,
O hear the angel voices:
Ouça a voz dos anjos:
O night divine!
Oh noite divinal!
O night when Christ was born!
Noite em que Cristo nasceu!
O night divine!
Oh noite divinal!
O night, o night divine!
Oh noite, noite divinal!

http://musicaetraducao.com/2007/o-holy-night/Parte inferior do formulário

Parte inferior do formulário

Nenhum comentário:

Postar um comentário

/